Traductor Jurat a Màlaga

Si ets a Màlaga i necessites un traductor jurat, Eikatrad t’ofereix els millors traductors jurats amb els millors preus i un lliurament ràpid.

Per què Eikatrad a Màlaga?

Som a la ciutat de Màlaga per ser una de les ciutats d’Espanya amb més taxa de persones estrangeres, i aquest moviment migratori de què gaudeix actualment la ciutat continua en constant creixement. Aquesta ciutat bonica té un gran dinamisme en la seva economia i en el seu ritme de vida, cosa que impulsa la demanda del nostre servei de traducció jurada.

A Eikatrad en som conscients i decidim establir-nos a Màlaga per posar a disposició de tots els nostres clients potencials, cadascun dels nostres serveis, entre ells el de traductor jurat oficial certificat pel MAEC d’altres idiomes a l’espanyol, perquè els migrants puguin créixer i desenvolupar-se legalment dins aquesta ciutat.

Per això, Eikatrad posa a la vostra disposició un equip de professionals, especialistes en els diferents idiomes, certificats i qualificats, amb gran experiència en cadascun dels tràmits que normalment es demanen en aquesta ciutat, i sense haver de mobilitzar-se per poder obtenir l’assessorament i latenció que el client es mereix.

Quins són els tràmits més sol·licitats per a traducció jurada a Màlaga?

  • Certificat de Naixement
  • Antecedents Penals
  • Sentències o resolucions judicials
  • Títols i expedients acadèmics
  • Carnets de conduir
  • Certificats mèdics
  • Passaports
  • DNI
  • Altres

S'han de postil·lar els documents amb el segell de l'Haia?

Efectivament, totes aquelles persones estrangeres que resideixin a la ciutat de Màlaga, i que vulguin estudiar, legalitzar la seva situació, invertir i/o emprendre, han de postil·lar els documents, sempre que pertanyin a un dels països signants del Conveni de l’Haia.

La postil·la ha d’estar aplicada al document abans de contractar el servei de traductor jurat oficial a Màlaga. És important que el client estigui assabentat que la legalització i les postil·les s’han de fer abans de les traduccions jurades, perquè aquestes també estiguin degudament traduïdes i tinguin la validesa corresponent.

A Eikatrad treballem amb una còpia del document, que pot ser enviada per qualsevol dels nostres mitjans de contacte. Tot i això, quan el client rebrà el document sota traducció jurada, aquest ha d’estar en original per a la seva correcta legalitat, ja que ha de tenir la signatura i el segell original del nostre traductor jurat oficial MAEC.

Si el client necessita els serveis d'un traductor jurat oficial a Màlaga, només heu de fer els passos següents:

  • Contactar amb Eikatrad.
  • Enviar còpia dels documents.
  • Revisar i aprovar el pressupost.
  • Recollir els documents en format físic i original per validar-los.
  • Presentar-los davant de l’organisme oficial, administratiu i/o acadèmic per aplicar al procés de legalització i/o validesa.
Call Now Button