Notícias del blog

Cómo certificar la traducción de un documento

Cuando tenemos que presentar documentos en organismos oficiales, y dichos documentos están redactados en un idioma distinto al castellano, se exige que se traduzcan y se certifiquen para dar fe de su exactitud y fidelidad al original. Sin embargo, a la hora de buscar servicios de traducción con esta finalidad, es posible que nos surjan

Leer más
documento traducido expira

¿Un documento traducido expira?

El tiempo de caducidad varía según el documento en base al cual se realizó la traducción. Es decir, la traducción por sí sola no expira, sino el documento emitido que se mantendrá vigente dependiendo de la autoridad que lo haya otorgado. Aunque en algunos casos, esa fecha de vigencia no se encuentra escrita de forma

Leer más
realizar una traducción jurada

¿Quién tiene la facultad de realizar una traducción jurada?

Para realizar una traducción jurada la persona previamente debe presentar un examen oficial ante el Ministerio de Asuntos Exteriores, una vez aprobado y según el o los idiomas que haya elegido obtendrá el título de traductor o intérprete jurado.  Para ser traductor se debe contar con una sólida formación, no solo a nivel académico en

Leer más
importancia de la traducción jurada

La importancia de la traducción jurada en la sociedad actual

A nivel mundial los individuos utilizan los idiomas en la rutina diaria para expresar sus ideas y opiniones, al interactuar con familiares, amigos y compañeros de trabajo. Esa transmisión de mensajes varía, dependiendo del receptor, coloquial en ocasiones y formal en otras, pero siempre con un mismo fin, la comunicación. En las sociedades, hay momentos

Leer más
incrementa tu presencia online

Incrementa tu presencia online e internacionalmente con un traductor jurado

Como era de esperarse, el mercado online no tiene fronteras. Las marcas que se han consolidado en el ámbito nacional están deseosas de ampliar su cartera de clientes y tener presencia en los mercados internacionales. De allí que las traducciones se han convertido en un requerimiento indispensable en el marketing digital.   ¿Por qué un

Leer más
desventajas de la traducción jurada

Desventajas de la traducción jurada

Como consecuencia de la globalización, interrelaciones, la diversidad de idiomas, el internet y demás elementos que han hecho de este mundo un lugar más sencillo, lleno de relaciones afines y recíprocas, la comunicación universal se ha hecho esencial para mantener este constante intercambio de información y conocimientos. De esta forma, los traductores han ganado cada

Leer más
agencia de traductores

Conoce los beneficios de contratar una agencia de traductores

En un mundo donde a cada rincón se llega en un instante y la información es capaz de traspasar cada barrera, el idioma ya no puede significar un impedimento para la diversificación del conocimiento. De este modo, no es de extrañarse que las empresas, bien sea grandes o pequeñas, decidan apostar por una agencia de

Leer más
traduccion e interpretacion academica

Traducción e interpretación académica

Libros, manuscritos, artículos e investigaciones, todos y cada uno forman los cimientos que constituyen las bases de la academia. Y es que lo cierto es que las palabras tienen el poder de cambiar, moldear y transformar a quienes los leen. En un mundo donde la educación es prioridad y los textos son capaces de dar

Leer más
hacer de tu tesis un libro

Si quieres hacer de tu tesis un libro tienes que traducirla

Hacer una tesis requiere una serie de competencias y cuando se quiere que esta se transforme en un libro la exigencia de conocimientos, habilidades y destrezas aumentan considerablemente. En la actualidad, si el autor de un trabajo de investigación desea que el mismo posea las características de un libro y sea considerado como tal, es

Leer más
Call Now Button