Notícias del blog

¿Quién puede hacer una traducción jurada?

¿Quién puede hacer una traducción jurada?

En nuestra región, solo tienen la posibilidad de hacer traducciones juradas los traductores habilitados por el Ministerio de Asuntos Exteriores y Cooperación (MAEC) para traducir de una lengua extranjera a una de las lenguas oficiales del Estado español y al revés. Los traductores jurados no son burócratas públicos ni cuentan con una plaza oficial, son

Leer más
Traducir otras lenguas

Traducir otras lenguas

Una de las solicitudes que la Globalización ha realizado en la población es el conocimiento de lenguajes. Más todavía si hablamos de organizaciones. Hablar o traducir otras lenguas necesita de un esfuerzo que muchas organizaciones no tienen la posibilidad de aceptar, por lo cual los servicios de traducción se han convertido en uno de los

Leer más
La Traducción Jurada y sus alcances

La Traducción Jurada y sus alcances

La globalización es una realidad que nos arropa, no solo en el ámbito de los negocios. También abarca una multitud de áreas, como es la de recibir atención médica y la gestión académica, entre otras. Todo esto es una consecuencia directa del incremento del movimiento migratorio y los diferentes intercambios académicos, turísticos y comerciales. Es

Leer más
Traducción Jurada ayer y hoy

Traducción Jurada ayer y hoy

Desde la antigüedad, con la expansión del Imperio Romano y el incremento vertiginoso de la actividad comercial, comenzó a ser necesario llevar en las comitivas a personas que hablen varias lenguas extranjeras, para facilitar las comunicaciones. Ya en la era moderna, pero mucho antes de la expansión de la tecnología digital que ha permitido que

Leer más
validez de las traducciones juradas

Validez de las Traducciones Juradas

La mayor parte de las naciones permiten las Traducciones Juradas como válidas. Empero todo es dependiente de las normas de cada territorio.  Si el territorio de destino es signatario del Pacto de La Haya, la traducción solo debería ser apostillada en el Ministerio del Exterior. Si no forma parte del pacto, va a ser primordial

Leer más
mitos sobre las traducciones juradas

Mitos sobre las Traducciones Juradas

En torno de las Traducciones Juradas, continuamente se han concebido ideas erradas, varios clientes consideran que son difíciles de hacer, costosas, que es difícil contratar un Traductor Jurado, que si la traducción va a ser aceptada por el organismo que la necesita y tantas otras, que deseamos despejar los mitos más frecuentes.   Los Traductores

Leer más
la dificultad de la traducción jurada

La dificultad de la Traducción Jurada

No se trata sólo de traducir un escrito; una Traducción Jurada del lenguaje original a la lengua de la nación de destino, debería manifestar fielmente lo cual plantea el archivo original para ser presentado frente a entidades que lo requieran, sin correr el peligro de ser rechazado. Para hacer una Traducción Jurada, no únicamente se

Leer más
cosas que no sabias de la traducción jurada

Cosas que no sabías de la Traducción Jurada

Quizás pienses que una Traducción Jurada tiene varios misterios que solo quienes trabajan en el sector tienen la posibilidad de comprender. La verdad es que no es tan complicado, solo necesitas desentrañar las propiedades “ocultas” para que  sepas lo cual debes buscar una vez que se te presente la necesidad de una traducción jurada de

Leer más
consejos sobre la traducción jurada

Consejos sobre la Traducción Jurada

Actualmente, por medio de todo el mundo cada vez más globalizado se otorgan más intercambios; sean expertos, académicos, de negocios y hasta parientes la Traducción Jurada es cada vez más requerida y elemental. Para conocer más a hondura de qué se trata, dichos tips que te daremos, no los vas a descubrir en ningún tutorial.

Leer más
Call Now Button